Anan Saigon
__mF?m ¥D¼p Peter Cuong¬O¶V¸Ç¬ü°ê¤j¼p¦^¨ì®a¶m¶}ªºªk¦¡À\ÆU,
*m?/O}R ¤µ¦~ºaºK¦Ì¨äªL¤@¬P
@gY)8xMbA {( r6
e §Ú¬O¥ÎEmail¸òÀ\ÆU¦b¨ìJ§Ó©ú¤@¬P´Á«e¹wq¦ì¤l©M¥D¼p®MÀ\,
Xpzfm7CB/ ¬O«Ü¬ü¦nªº¦^¾Ð, Âdzo¾÷·|¸ò¤j®a¤À¨É.
cGjPxG; vfVj=DYj §Ú³ßÅw¦Y, ¦ý¤£¬O¬ü¹®a, ¤]¤£·|¾Ç¯«¤§雫,
KYzv$oK ¬ü¹ªº«~¨ýn¿Ë¦Û«~¹Á¤~ÄÝ©ó¦Û¤v
Ft}@1w5 §Ú¥u½Ķ¹§÷
N F)~W# ¦³¾÷·|¤j®a¦Û¤v¥h¹Á¹Á
n ; {76Q #o1=:PQaC ¼o¸Ü¤£¦h»¡, ¤Wµæ
jKt7M>P H":oNpfb (vT+IZEI «eµæ AMUSE BOUCHE ¦è°^ Sai Gon
6Gf?m; ÂC³½, Ngò ôm ¶V«n¤ò¯Î/µµÄ¬¯ó
>EY3/Go> Rice paper cone, tuna Chutoro Tartare, rice paddy herbs
6@DF TB0
5?F }&_/
PA0j J:V?EE,\- FRESH OYSTER ¤UÀsÆW Ha Long
(5]}5W* ¤UÀsÆWªº¥ÍÄ®, ÂfÂc»T, ®õ°ê«CÂf, ª÷®Ü
ER,1(1]N On the half shell with lemongrass, kaffir lime and calamansi citrus sauce
.^B*e6DAD I? ,>DHUX /SYw;<= lNSLs"x^ #g6.Glz3 SALMON BANH NHUNG µD¤½ªe Me Kong
<&C]sb ¶Ç²Î¶V«n¤p¦Y³J¦Ì»æ, ·ÏÂtÂD³½, ÂD³½§Z, ¯õ», ªk¦¡»Ä¥¤ªo
8WnwQ%;m? Salmon roe, smoked salmon, creme fraiche, local dill
N-lkYL-%\j O
/
[cpRe P.gb1$7< j?'GZ d"B CRAB & UNI ª÷¿^ Ca Mau
sQkhwMg ·í¦aÃɦ×, ¤é¥»°¨ÁT®üÁx, ÆF·P¨Ó¦Ûª÷¿^ªº°à°s»]ÃÉ
bhniB@< Camau crab, Bafun uni, red pomelo, crispy shallot, prawn head sauce
lg^Z*&( '],J$ge N7e"@Ic <[w=TdCPs |i++0BU LE PETIT BE BANH MI ¦è°^ Sai Gon
]+X@
7 °g§Aªk´Ò, ³½¤lÂæ, ®üÁx, ¤é¥»©M¤û
/ m=HG^! Uni pate, wagyu beef, Oscietra Caviar, air baguette
Gz.|]:1 x7O-Y~[2 Hh+
2mkg 21"1NJzP AK@9?_D ARTICHOKE ¤j¥{ (¶V«n¤p¤Ú¾¤) Da Lat
|1j["u1 ²Hµæ, ¥ÍÄ®, ©@ù
SL5Ai/X0N Mussels, oysters, Saigon curry sauce
dAuJXGo | Bi! $|8!BOx8t &jmRA