UID︰138926
UID︰72611
UID︰108917
UID︰41698
UID︰115495
我也蠻想去電影院裡看的, _[JkJwPTx 不知道實際觀後感如何?
UID︰74039
UID︰118488
引用第3樓cttan于2016-01-06 19:33發表的 : kXMP=j8 為什麼叫作 IP man? W\NG>t 不解。 Mlwdha0
egWx9xX 香港人的英文姓名譯音, 以當時登記官的使用譯音習慣而登記. jOv~!7T 當時在香港, 因為是英文為主. 大多數不會英文的中國人而言, 就是直接由登記官做英文譯音登記的. ]/[0O+B? 所以每位香港市民都有英文的姓名. 而當時香港政府有一套姓名譯音表. :~i+tD 根據葉的譯音, 就有兩種. qS|AdkNL 一是「YIP」 ]K*GSU 二是「IP」 b@!:=_Mr =R2l3-HA= 當時葉問登記的時候, 登記官用「IP」來登記為他的英文姓氏譯音, 那就是「IP」, 如登記官用「YIP」來登記的就是用「YIP」. ?^F5(B[+Y 就是這樣簡單. >+SZd7p 現在, 也有部份人的「葉」譯音是「IP」的. 不是固定只有「YIP」來代表「葉」的英文姓氏. !h*B (, )6 k1 P 不需要什麼證明或照片或什麼證據. 香港人都知道, 習慣這些英文譯法. EP(Eq 既然電影「葉問」第一套的英文片名就是「IP MAN」, 那第二套的當然也是一樣的. %}ixgs7*c0 0:#7M}U 參考資料: N2% :h;tf 香港人的我 I5Q~T5Ar Sheila · 6 年前 L W?&a3e
UID︰149202
UID︰143988
UID︰155388
UID︰39171