亞特蘭提斯 . L6@Rs 號稱100多個妹 前台只看到一個小胖妹POLLY 很努力地跳 很感動 gSo(PW) 找史東 把POLLY點下來 >~bj7M6t magician:I am a magician, I will give you a wish. what do you want? (j 8,n<o polly: I want many many money @^4M~F% 換了2000披索 叫pollly 抓一把去二樓撒 "OAZ< magician:Now your wish has been fulfilled. YNQ6(HA polly: I want more mony o5G "J"vxe 找史東 把polly befine 出去
|h~/Zz= 很開心的女孩 剩下沒灑完的錢 都被她當小費幹走了 2n+XML 她也把她的扇子 留在房裡 n[w,x; 或許下次再游ac 她假如認出她的扇子 magician 會再給她一個願望 CzsY=DBH= oP`M\KXau
N %/DN bad boy DO,&Foh\ 點個大奶妹下來摸摸抱抱 要帶出場時 卻發現她掛紅牌[mc來了] s\1_-D5]Z 可是又喜歡她 所以就請她找朋友按摩妹 一起玩3p !5 :[X vI# 因本人被傳染殭屍病毒 很難搞出來 \
iE9&3Ie 按摩妹 提議 找她朋友一起來 I!0+RP( 是處女 但是可以走後門 }c#/1J7 哥笑了 但是哥 口味沒那麼重 qO3BQ]UF 三樓吧 1kw4'#J8 a服務生穿著飛天小女警制服 一直盧我 .Qw@H#dtW 被奶推到受不了只能帶回去解決 Jt,
4@ b舞者 超漂亮超美 ps 砲哥請協助補圖 {EHG | 工商服務 感謝戰神帶我穿梭大小吧 這可能是我雙飛最多一次 zMqEMx9 戰神一直鼓吹 看能不能一次叫十個 aZCT|M1 其實心中一直有個邪惡想法 能不能混p搞交換啊 }
K-[/; :Ty*i
KcF+!
;: angel .E8p-R5)V> 跳上舞台把昨天包的妹 公主抱下來 Ck a]F2, 只知道回去妹對我很好 一直跟我喇舌[不好示範] 一直陪我到下午2點 cQ ;
Ry!$ xi^e =:;`
3kQ8*S H 1X]tw.
,ST.pu8N. Rhoanne [MP:Eeg 這是陪我3天的妹 )P+GklI{4 妹在看網路購物 想說幫小孩買雙鞋 *pUV-^uo magician:I am a magician, I will give you a wish. what do you want? fhWD>;%F% Rhoanne :I am saving money to help my child buy a pair of shoes. :%oj'm44! magician:Now your wish has been fulfilled. Afl'- next day 9
+Hb` R*fR? Rhoanne:I want to buy a pair with my son the same shoes z(68^-V=: 因為要回家了 就把2000多 給她 xyWdzc](p 希望她也能送magician一雙鞋 GQBN-Qv ]lYEJ`
Q3
1c@t 我那麼喜歡你,你喜歡我一下會死啊? u(`A?H: 喜歡一個人需要理由嗎?需要嗎?不需要嗎?需要嗎? ''07Km@x 騙就騙吧,就像飛蛾一樣,明知道會受傷,還是要撲到火上,飛蛾就這麼傻 ;7*@Gf}R w o9f99 `bF;Ew; 我的意中人是一個蓋世英雄。
}@6
%yR 上天既然安排他拔出我的紫青寶劍,
R*C+Yk)Tkt 他一定是個不平凡的人,錯不了!
"
CoR?[,x 我知道有一天他會在一個萬眾矚目的情況下出現,身披金甲聖衣,
)Dpt<}}\ 腳踏七彩祥雲來娶我!你看,那個人好像一條狗哎。
U {!{5l: 人是人他媽生的,妖是妖他媽生的,只要你有一顆善良的心就不再是妖,是人妖。至尊寶:我一定是太想念晶晶了。 菩提:是啊,你昏倒的時候叫了晶晶這個名字叫了九十八次。
fOervo 至尊寶:晶晶是我娘子。 菩提:還有一個名字叫紫霞的你叫了七百八十四次! 至尊寶:啊?! 菩提:七百八十四次......這個紫霞一定欠你很多錢。
C
P v}A &J M;jSz 你之所以還沒有變成孫悟空,是因為你還沒有碰到那個給你三顆痣的人戴上緊箍我就無法愛你,放下緊箍我就無法救你!
;CBdp-BUj 我再說一次,我的名字叫做,齊 天 大 聖,不要再叫錯
WfO$q^'?DP 我的意中人是個蓋世英雄,有一天他會踩著七色雲彩來娶我,我猜中了前頭可我猜不著這結局。
kovzB] 最後總結
砲哥名言 ac女孩記憶只有三天 真的別想太多 >iJuR.:OO 0Ch._~Q+20 1803圖山文 https://www.g-years.com/2006/read.php?tid=232299 t+q`h3 1903南定文 https://www.g-years.com/2006/read.php?tid=237140 HNT8~s.2