UID︰138926
UID︰39171
UID︰155388
UID︰143988
UID︰118488
UID︰149202
引用第3樓cttan于2016-01-06 19:33發表的 : t!XwW$@ 為什麼叫作 IP man? vt 8By@]: 不解。 Q?vlfZR`8
=euni}7a 香港人的英文姓名譯音, 以當時登記官的使用譯音習慣而登記. $I=~S[p 當時在香港, 因為是英文為主. 大多數不會英文的中國人而言, 就是直接由登記官做英文譯音登記的. UfGkTwoo= 所以每位香港市民都有英文的姓名. 而當時香港政府有一套姓名譯音表. V&5wRz+`W 根據葉的譯音, 就有兩種. ]/Pn EU[ 一是「YIP」 yAt^; 二是「IP」 8=l%5r^cq f8~_E 當時葉問登記的時候, 登記官用「IP」來登記為他的英文姓氏譯音, 那就是「IP」, 如登記官用「YIP」來登記的就是用「YIP」. \e;iT\=.( 就是這樣簡單. wp_0+$?s 現在, 也有部份人的「葉」譯音是「IP」的. 不是固定只有「YIP」來代表「葉」的英文姓氏. <YY 14p A&VG~r$ 不需要什麼證明或照片或什麼證據. 香港人都知道, 習慣這些英文譯法. {mg2pfhB! 既然電影「葉問」第一套的英文片名就是「IP MAN」, 那第二套的當然也是一樣的. DUS6SO w>gYx(8b 參考資料: nUO0Ce 香港人的我 a9gLg & Sheila · 6 年前 v+XJ*N[W
UID︰74039
UID︰115495
我也蠻想去電影院裡看的, Rq -ZL{LR7 不知道實際觀後感如何?
UID︰41698
UID︰108917
UID︰72611