• 7642閱讀
  • 8回復

[娛樂休閒]求越南租妻信息 [復制鏈接]

上一主題 下一主題
 
發帖
21
流金幣
232
歲月值
31
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看樓主 倒序閱讀 使用道具 0樓  發表于: 2018-12-29
之前偶听说越南也有像泰国的租妻业务,大概就是24小时全陪。有大神知道价格和去哪里找的信息吗,本人大概春节出行。
評價一下你瀏覽此帖子的感受

精彩

感動

搞笑

開心

憤怒
發帖
21
流金幣
232
歲月值
31
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 1樓  發表于: 2018-12-29
怎么信息都不显示的,我发的帖子怎么只显示三个字呢?编辑很多次都不行。 gdqED}v  

發帖
26833
流金幣
3846
歲月值
21151
貢獻值
5
發文數
161
超激值
16
回應好評度
2254
發文好評度
575
只看該作者 2樓  發表于: 2018-12-29
回 98fdcht 的帖子
98fdcht:怎么信息都不显示的,我发的帖子怎么只显示三个字呢?编辑很多次都不行。 G*^4 CJ  
 (2018-12-29 10:47)  .@f ) #2  
MAG /7T5  
简体字与站台沖碼 S)A;!}RK6  
2!Pwg0%2  
断字 改字 3;EBKGg|  
7FP @ vng  
転成繁体比较没有这样問题
發帖
97
流金幣
1017
歲月值
116
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
1
發文好評度
1
只看該作者 3樓  發表于: 2018-12-29
用繁体字啊兄嘚。 8X= 2# &)  
记得了 M_F4I$V4  
输入法切换下繁简体。

發帖
5312
流金幣
89646
歲月值
19299
貢獻值
5
發文數
106
超激值
0
回應好評度
4668
發文好評度
3543
只看該作者 4樓  發表于: 2018-12-29
泰國沒有,越南也沒有 7o`pNcabtz  
!o/;"'&E  
一切都是內地以訛傳訛 coc :$Sr%  
.h;X5q1  
多情多精多牛奶,江湖人稱牛奶哥
發帖
6557
流金幣
54329
歲月值
101041
貢獻值
2
發文數
58
超激值
0
回應好評度
3987
發文好評度
3362
只看該作者 5樓  發表于: 2018-12-29
租妻是什麽? x9H qc9q  
您這純脆只是想24小時 %'[ pucEF  
想幹就幹吧 /)xQ# yfX  
妻子應該是沒辦法讓你這樣幹 %{";RfSVX%  
越南很多吧 Ya,(J0l  
錢準備多多多一點就沒問題了
1條評分流金幣+10

發帖
1554
流金幣
441983
歲月值
20605
貢獻值
0
發文數
3
超激值
0
回應好評度
101
發文好評度
56
只看該作者 6樓  發表于: 2018-12-29
24小時全陪? 三幾天還好, 只要你付得起錢就行, 長時間的話應該很難, 就像你的老闆要求你一個月三十天除了睡覺時間之外都要上班, 你願意嗎?
Pee

發帖
431
流金幣
17569
歲月值
5797
貢獻值
1
發文數
23
超激值
0
回應好評度
589
發文好評度
400
只看該作者 7樓  發表于: 2018-12-30
你可以輸入關鍵字 Escort thailand or Vietnam, @V# wYt  
泰國的行情好像一天萬把塊吧 r$.v"Wh)  
多看看網路上人家使用者的回覆避免踩雷 t>>\U X  
胡志明現在有個新伴遊方式 ,4z?9@wQ  
由女大學生騎車帶你導覽胡志明市 )v?-[ oR  
甚至晚上酒吧都有 照時間長短收費(正常的) Yo#F;s7  
這是正常公司建立的 有驗證過不是騙人的 J*CfG;Y:  
你可以自己上網搜尋 我懶得找了 9k>=y n  
妹子標榜英文越文雙語溝通無誤 mdD9Q N01  
Qz?r4kR  
另外說句題外話 泰國伴遊服務.... H>2f M^  
嗯...超多的 除了打砲的還有那種娛樂用 #pw=HHq*(  
自己想去夜店喝酒怕無聊還可以選妹 ( -rw]=Qu  
意思就像台灣的叫傳播妹 幾個小時3000上下吧 N?;5%pG <  
感覺好的甚至還能聊加錢過夜 2VNfnk  
不過這種方式只限泰文流利 所以不用問我怎麼找了 auT$-Ki8  
eFeWjB'<7  
Dhe ]f#d  
z@S39Xp==  
發帖
159
流金幣
685
歲月值
904
貢獻值
0
發文數
10
超激值
0
回應好評度
78
發文好評度
180
只看該作者 8樓  發表于: 2019-01-11
泰國租妻已經被判定是謠言了,泰國那邊直接用P或者H開頭的單詞不好,於是就用rent來表示可以“臨時用用”,結果被記者看到後就直譯了,接下來以訛傳訛造成的結果。