'Y6{89 y
“出征”一詞 ?AyG!F
在古時主要用於將士出发征戰沙場之時 d7^:z%Eb|
W+a>*#*
~MyP4x/
但中文的包容力是非常出色的 W$N_GR'4
很多古時的詞語 s>~!r.GC
在現代都可以詮釋新的東西 #@Zz
Bf
ag14omM-
G?e,Q$
個人印象中 q+dY&4&u
台灣和香港的朋友出去尋花問柳時 X6!u(plVQ
會用“出雞”一詞 *FR
Eh@R
比如 老哥,今晚幾點出雞 2#@S6zc
<X
j:c2@
]s s0~2
在大陸 sL~TV([6/
狼友的規模龐大 ,\[&%ph
衍生出了不少暗號黑語 %S$`cp
但在這種嚴打環境下 X~5TA)h;~
狼友群的交流都比較隱晦 m}]"TFzoVM
所以 ]&yO>\MgJB
每到傍晚時分 '\l(.N
群中的老哥們就會開始喊話集合 %#02Z%?%
每當這時 bU=!~W5
“今晚出征XX” ;yY>SaQ
這句話總會帶著別樣的誘惑力吸引著大家 <y6M@(b
f'aUo|^?
wX#=l?,K
可惜 `HgT5}
因為疫情 /81Ux@,(e
我在2020年只跨省出征了3次 eek5Xm
每次都是沖著探索新的地方去的 sJ7r9O`x
5IBe;o
Q)C#)|S
比如6月去湖南郴州洗了不少桑拿 f<uLbJ6
10月去安徽蕪湖探了一些會所 !a~>;+
12月去湖北武漢掃了很多條街 P00d#6hPJ
}a"T7y23
0D/j2cT("k
除此之外大部分時間呆在浙江 %@
G<B
在疫情的壓抑下 @YU}0&