• 19238閱讀
  • 80回復

[閒聊] 你明白這些大陸用語的意思嗎? [復制鏈接]

上一主題 下一主題
發帖
*
流金幣
*
歲月值
*
貢獻值
*
發文數
7
超激值
0
回應好評度
47
發文好評度
8
只看該作者 60樓  發表于: 2009-07-31
喝咖啡服務小姐問你"需不需要伴侶"------->奶精 O ]4 x;`)  
我想如果MM這樣問我,我大概以為他是街妹在拉客..或是GTO... ] l qFht  
MM要是我的菜... 那肯定要糗了...
發帖
165
流金幣
2410
歲月值
290
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
1
發文好評度
1
只看該作者 61樓  發表于: 2009-07-31
博(起)學(會)多(金)聞(異味)...哈哈
發帖
1479
流金幣
286
歲月值
2722
貢獻值
0
發文數
4
超激值
0
回應好評度
26
發文好評度
1
只看該作者 62樓  發表于: 2009-09-06
看嘞大家的回硬才知道那些用語的意思.. 兩地的用與真的有差
發帖
160
流金幣
51
歲月值
331
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
2
發文好評度
0
只看該作者 63樓  發表于: 2010-03-16
不來這還真的不懂耶,受教了~
發帖
183
流金幣
2520
歲月值
746
貢獻值
0
發文數
6
超激值
0
回應好評度
34
發文好評度
26
只看該作者 64樓  發表于: 2010-04-22
士多俾梨原來就是 Strawberry 著直翻 yl +)I  
8PVs!?Nne  
真服了對岸的同胞
發帖
1617
流金幣
49
歲月值
3030
貢獻值
0
發文數
4
超激值
0
回應好評度
13
發文好評度
21
只看該作者 65樓  發表于: 2010-05-23
兩岸用詞真的大不同.... c'TLD!^hB  
今天拜讀完此文與各位大大的回應,著實學到不少∼
發帖
808
流金幣
6708
歲月值
833
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
3
發文好評度
0
只看該作者 66樓  發表于: 2010-09-30
瘋了 我真的瘋真的連不起來 dnc!=Z89  
我還沒深入,看這些我都快笑死了
發帖
176
流金幣
1735
歲月值
204
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 67樓  發表于: 2010-11-20
兩岸用詞大不同,真令人增廣見聞…
發帖
735
流金幣
422
歲月值
1172
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 68樓  發表于: 2011-04-17
金害!!完全不知道!! rqo<Xt`  
Qt39H@c|z~  
去美容院(無料的FL) === 在大陸還不知道FL有無料的勒, 我都麼要有加奶酥的
發帖
2982
流金幣
681
歲月值
3835
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
23
發文好評度
0
只看該作者 69樓  發表于: 2011-04-17
士多啤梨是草莓英文直翻的 # =3]bg  
大陆很多都是英文直翻的 很难懂
發帖
22
流金幣
230
歲月值
30
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 70樓  發表于: 2011-05-13
真是增長見識了 LvdMx]*SSr  
有些不懂的用語現在終於懂了 [D\AVx&  
下次去大陸可以比較了解了
發帖
*
流金幣
*
歲月值
*
貢獻值
*
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 71樓  發表于: 2011-06-09
呵呵  好奇怪的說法  因為很少去 也很少聽到那樣說法
發帖
76
流金幣
701
歲月值
107
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
1
發文好評度
0
只看該作者 72樓  發表于: 2011-07-21
oh! i think i can answer at least 7 of them. tks!
發帖
238
流金幣
72
歲月值
402
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 73樓  發表于: 2013-11-08
哈哈!!我笑了 LOzKpvGl  
這些還真的不知道阿.要是說錯或做錯真的很尷尬阿
發帖
426
流金幣
110
歲月值
837
貢獻值
0
發文數
3
超激值
0
回應好評度
4
發文好評度
1
只看該作者 74樓  發表于: 2013-12-10
只明白第一和第九 {D< ?.'  
Yd'ke,Je  
算是在這裡學到了 nX'.'3  
M$9h)3(B  
謝謝大大提出來分享 !y.7"G*  
rK wkj)  
感恩
發帖
2316
流金幣
23170
歲月值
2316
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
1
只看該作者 75樓  發表于: 2016-07-08
大陸用語真的有些話真的很讓人難以想像的
發帖
53
流金幣
11
歲月值
4
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
0
只看該作者 76樓  發表于: 2017-05-13
2跟9 不知道 gC_U7aw  
其他都知道 PQ" Dl=,  
IV76#jL  
今天又長知識了
發帖
545
流金幣
5463
歲月值
557
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
0
發文好評度
2
只看該作者 77樓  發表于: 2017-11-03
沒一個會的....... ja2LXM  
這樣去大陸會不會鬧笑話
發帖
878
流金幣
2782
歲月值
1436
貢獻值
0
發文數
-1
超激值
0
回應好評度
55
發文好評度
28
只看該作者 78樓  發表于: 2020-05-10
原來台灣人都叫優酪乳啊哈哈哈哈 e8Jd*AKjb  
這邊叫酸奶或者優格哦 >K3Lww)Ln  
\TjsXy=:)  
居然沒有土豆這個稱呼 大陸其實馬鈴薯也説 =x> KA*O1  
"Z <1Msz  
文胸本來就是很抽象的叫法。。。
發帖
1362
流金幣
13339
歲月值
1442
貢獻值
0
發文數
0
超激值
0
回應好評度
4
發文好評度
1
只看該作者 79樓  發表于: 2020-05-10
很多不知道,大陸用語跟台灣差很多, sqhM[u k  
司機說師傅坐計程車說打的鳳梨说波罗密~